リケ女ママの特許翻訳
*

12月17日~12月23日(第25週)学習記録②

(2016年12月20日)
Pocket
LINEで送る

12月19日(月)~12月20日(火)

染毛剤自力翻訳(約7000ワード)の公開公報との対比。
小型装置関連(約10000ワード)対訳0⇒30%

遅れていた、染毛剤自力翻訳の公開公報との対比も終わり、
小型装置の対訳に入ることができました。

自力翻訳は、「お、これは自分の訳の方がいいな」
と思う部分もあれば
「あ、この部分がかかっているフレーズ、こっちだったかー・・・」
と反省する部分もあり。

一旦、染毛剤は終了して、小型装置関連に入りました。

今回からは、
自力翻訳対象案件をすでに1件決めてあって、
その自力翻訳対象案件の発明者や、キーワードから
それを翻訳するであろうと考えられる時期までに
日本語まで公開されているもので、まずは、対訳収集してみるというスタイルをとっています。

分野的には、聞きなれない言葉半分といった感じで、、
圧電、熱電、コンデンサ・・・など
私としては、言葉だけでは、どんなものか理解できないものも多い分野。

なので、ノートに書いたり、貼ったりしながら
対訳収集も同時にすすめています。

コンデンサは蓄電器⇒capacitor??
え、全然違う??
コンデンサって英語じゃないの??

あ、コンデンサってラテン語なの?

英語はキャパシタっていうのね。

コンデンサとキャパシタって一緒なのねー。

と、こんなレベルなので、
対訳収集でも時間がかかりますが、
この分野1件目の対訳なので、
しっかり勉強しながらすすめたいと思います。

子供の胃腸風邪の具合は、よろしくなく、
吐き気も残っており、
なかなか食べられないので、点滴をしてきました。
長引いていて、心配ですが、小さい体で点滴を頑張ったせいか
幾分、顔色もよくなったように思います。
明日は、もう少し食べたり飲んだりできるといいな。
早く回復してほしいものです。

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です